関ゼミ宿泊合宿!!

<English follows blow>

  皆様、こんにちは。6/12に私達は、毎年恒例の合宿を行いました。今日は、合宿のお話しです。
  1日目〜

  お昼頃に国分寺駅に集合し、腹ごしらえを済ませて、バスに乗り込みました。今回は、東京経済大学武蔵村山キャンパスで行いました。バスでは、レクをして大盛り上がり!あっという間に、到着です。まずは、ネパールにて披露予定の、ダンス練習です。ダンス未経験者も頑張りました。


  次は、運動会です!関先生チーム、ゼミ長チームに分かれ、選手宣誓をして運動会の開幕です。玉入れ、ぐるぐるバット、二人三脚、バレーボール、バスケで、盛り上がりました。結果、大接戦の末に引き分けとなり幕を閉じました。

  夜ご飯は、皆で餃子作り!こっそり、ワサビを入れたものも作ったのですが、先生が引き当てました。引きが強いです

  お風呂を済ませ、会議室に集合です。カードゲームのためかと思いきや、2日が誕生日の亮さんのための、先生も協力の盛大な逆ドッキリのためwent なのです!ドッキリは大成功で、とても楽しかったです。
〜2日目〜
  朝ご飯を皆で作るはずが、アイスに変更になり、アイスを食べながら夜のドッキリの話で盛り上がりました。
  お昼ご飯の後は、真面目な話合いです。ネパールの小学校で行う授業の打ち合わせや、間もなく発表となるある計画(お楽しみに)に向けて準備をしました。合宿の最後は、当初の計画では、ネパールで行うミニ授業の練習!だったのですが、急遽プリクラに変更です。髪をセットし、ショッピングモールに行き撮影しました。可愛いですか??

  バスに乗り遅れたりなどありながら、無事に合宿は終了しました。

 真剣な学びゼミ合宿とおもいきや、9割遊んだ合宿でした。しかし、ネパールに向け、仲を深めること(チームビルディング)が1番の目的だったので、合宿は大成功だったと思います。新たに四年生の2人がメンバーに加わり、9人となった、関ゼミ!ネパール研修に向け、これからも頑張ります!!
  お読みいただきありがとうございました。




Hi there. We went through an annual 2-day team-building camp from 1st to 2nd June. It was just amazing. we would like to share the experience with you.

~ 1st day~
 After having lunch together at Kokubunji, we headed to the TKU Musashimurayama campus by the school bus. It took about 50 minutes, but we felt it a very short time because we enjoyed chatting and playing games.

Soon after we arrived there, we started with practicing a Japanese traditional dance for the summer study tour in Nepal.  Chisato, who used to be a member of the dance club taught us how to dance it. We practiced so hard under her instruction.

After practicing the dance, sports competition followed. We were separated into two groups, one was called ‘Mr. Seki’s team’ and the other was Mayu’s team (Mayu is the student leader of the seminar), and competed in different games, specifically, the ball-toss game, the relay race with dizziness, the three-legs race, the volleyball, the badminton, and the basketball. The competitions resulted in a draw. We were so tired after trying all those games, but we had a fun time.  

After that, we cooked a lot of gyozas (a kind of fried dumplings) for dinner. We secretly put much wasabi (horseradish) into some of them. Unfortunately, it was MR. SEKI and one other member that ate the gyozas with Wasabi. Their reaction was so interesting!

 We were planning to play cards after dinner. However, because it was the birthday of one of the members was coming within a few hours we had decided to give him a surprise, and we made it! He was very surprised.

~2nd day~
 We were planning to cook rice balls for breakfast, but we had to change a plan, because the rice Mr. Seki kindly brought for us was too old (two years old!!! Unbelievable). As a result, we had ice-cream for breakfast!
After some activities in the morning, we had lunch at shabu-shabu restaurant and ate a lot. In the afternoon, we prepare for the classes we are going to teach in an elementary school in Nepal, etc. As the end of the camp, we went to the shopping mall nearby and took photos (Puri-kura). It’s cute, isn’t it?

Before the camp, we had thought that it was something serious. However, actually, it was really fun and we had a great time. Team-building is one of the important things of the camp because we will work together from now on including the two-week study trip in Nepal. We think our friendship was promoted through the camp.
One big news is that we got two new members, Kanta Endo, and Mayo Ozaki, for the Nepal study tour. We are so happy that they have decided to join us.
Thank you for reading.


関ゼミOB、北野宏晃氏による幸せについての講演会!

6月4日火曜日
東京経済大学にて卒業生である北野さんが幸せについての講演をしてくださいました。

ここで、北野 宏晃さんのプロフィールを簡単にご紹介します!

1995年生まれ
小学生の時から合気道を続け、中学校時代は弓道部、高校時代は和太鼓に所属していたそうです。ちなみに、和太鼓の実力は本格的なもので東京都大会で優勝した経験もあります。この優勝がきっかけで修学旅行先のシンガポールで演奏することになり、そこでの現地学生との交流を通して海外に興味を持ったそうです。

それでは本題に入ります!
北野さんの考える幸せというのは大きく分けて3つあるそうです。
それは、·受ける幸せ
               ·できる幸せ
               ·与える幸せです。
例えば、受ける幸せというのは教育の事、できる幸せは趣味や習い事、与える幸せは自分の価値観やサービスの事です。
この中で最上の幸せというのが与える幸せだと教えてくださいました。

さらに、この幸せを満たすには『 教養力 』と『 人間力』が大切だと言うことも教わりました。
では、それらの力を養っていくにはどうしたら良いのでしょうか?

答えは簡単です。本を読んで、旅に出て、人と話せば良いのです。
すごく、簡単そうですがこれらをバランスよく取り組むのは案外難しいものです。ですが、一度やってしまえば新しい価値観を発見したり教養を身につけられたり与える幸せを手に入れるチャンスが広がります!

幸せについての話を聞いて幸せはひとつではないことを改めて教わりました。そして、今まで自分は与える幸せをどれだけ感じた事があるのだろうとこれまでのことを見つめ直すきっかけにもなりました。
幸せについての講演を経て、これからのゼミでの活動やイベントがさらに楽しみになったゼミ生も多かったと思います。

講演後、ゼミ生や講演を聞きに来て下さった方々とゲストである北野さんとお食事会をしました!講演では聞けなかったお話も聞くことができ、我々ゼミ生にとって貴重な時間となりました!

Today, Hiroaki Kitano, who graduated from Tokyo Keizai University 2 years ago, held a special session in Seki seminar.

Born in 1995, he had learned Aikido since he was in elementary school. He belonged in Kyudo (Japanese archery) club in junior high school, and Wadaiko(Japanese drum) club in high school. In addition, his playing Wadaiko is as great as he has won in big competition in Tokyo.
The winning in the competition gave him an opportunity to play Wadaiko in Singapore as a part of school trip. And then, cultural exchange with Singaporean student make him interested in foreign countries.

Well, let’s move to main topic of his session. His ideas of  is mainly divided into 3 points. They are
・Acceptable Happiness: education
・Capable happiness: hobby, additional lesson
・Givable happiness: giving one’s sense of values or services

Furthermore, we were tought that education and humanity is important in order to get those poits of happiness by him. Then, how can we improve them

The ways to do it are reading book, going trip, talking with people. They sound so easy to do. But according to him, keeping balance of pursuing them at the same time is quite difficult. Yet, once you have done it, you can spread the possibility which we can get chances to find of view or to get the happiness of receiving and giving education.

Thanks to his lecture, we could find happiness is not only one. And this lecture was a good opportunity to look back to how much we have ever felt happiness of giving.
Through this lecture, all member in Seki seminar look forward to our activities and events.

After his lecture, we had dinner with Hiroaki Kitano and other participants of the lecture.
It’s valuable time because we heard a lot of things which had not been talked in the lecture.

ベトナムの大学生による特別講演会開催!「Where Does Happiness Hide in Your Life?」

(English follows below.) 

  5月21日に、ベトナムのホーチミン経済大学(Ho Chi Minh University of Economics) 3年生、Phạm  Mai Lyさんによる講演会を開催しました。Phạm Mai Lyさんは、昨年の関ゼミのベトナム研修VJYE2018のベトナム学生リーダーを担っていた方です。今回彼女の来日を期にお時間を作っていただきました。

 演題は「Where Does Happiness Hide in Your Life?『幸せ』は私たちの生活のどこに隠れているのだろう。」

 今年度私たちはネパールにて2週間の国際交流研修を行います。この研修のテーマの一つが「幸せ」です。ベトナム人であるMai Lyさんの考える幸せを様々な角度からお話ししていただきました。なかでも「我々は過去に『失ったもの』に重きを置くが故に不幸を感じやすくなる。今身近にあるものに幸せを感じよう!」という主張は大変的を得ていると思いました。

    Mai Lyさんの考える「幸せを感じる秘訣」は以下の5つです。

・Positive thinking(前向きに考える)

・Flexibility(臨機応変さ)

・Healing Lifestyle(健康に過ごす)

・Mindset Change(気持ちを切り替える)

・Understanding the Reasons for unhappiness(不幸に思う理由を理解する)

です。実際にMai Ly さんが大学と仕事で忙しくなり、とてもハードな毎日を過ごしていた時期に、これらを意識したとのこと。皆さんも実践してみてはいかがでしょうか。

   我々は今年9月から「幸せ」をテーマにネパール研修に臨むわけですが、異なる国、環境の中で生活する人の感じる幸せに対してもより敏感に感じ取る必要があります。そんな中で今回のMai Ly さんによる講演会は我々にとって貴重な時間であり、学ぶべきことがたくさんありました。今回ベトナムの幸せを語ってくださったように、他国にも「happiness」という概念はあるかと思います。happinessという共通認識が、どこまで日本と共通していて、どのような点において異なるのか、今後も考慮していくべきであると私は思います。

 日本語訳なしの英語の講演でしたが、関ゼミ生は何とか講演を理解しようと、全員が必死にメモを取りながら真剣に聞きました。講演後は関ゼミ生とMai Ly さんで親睦会を開き、和気藹藹とした雰囲気で無事終了することができました。Mai Ly さん、ありがとうございました!
(文責 井上亮)

写真中央が Mai Lyさん

 Seki Seminar held a special lecture session on 21st May. The lecturer was Ms. Phạm Mai Ly, a student at the University of Economics, Ho Chi Minh City in Vietnam. She was a leader of the Vietnamese participants of VJYE 2018 in which the Seki Seminar student participated last year. 
  The theme of her lecture was 'happiness′, which is deeply related to our seminar trip to Nepal this September.
  In the lecture, she talked about her ideas of happiness, including gaps in the of thinking happiness between different generations, how to find happiness, and so on. According to Ms.Mai Ly, the following 5 factors have an influence on the feeling of happiness.

1. Positive thinking
2. Flexibility
3. Healing Lifestyle
4. Mindset Change

5. Understanding the Reasons for unhappiness

  All of the contents were well organized and amazingly interesting. Especially I was struck by the idea: we tend to feel unhappy when we think “what we have lost”.
Furthermore, the lecture was only in English. It means we had to understand it without translation to Japanese. But all of the members tried their best to catch up with her lecture. 
After her lecture, we had dinner together at a Nepali food restaurant. We enjoyed talking in a warm atmosphere. 
This lecture made us consider what happiness means more deeply and carefully from different perspectives. 
We would like to express our deepest gratitude to Ms. Mai Ly for preparing for such a fruitful lecture for us.