海外ゼミ研修(ベトナム)報告書 吉田然太(経済学部3年)

イメージ
 加来翔人・藤村風音・グエン・ホアン・ロンによる先行研究「国籍が異なる未知の若者同士が親密になる条件についての研究」では、異なる文化的背景をもつ若者がいかにして親密さを獲得していくかが論じられている。研究では、留学生と日本学生との交流において文化的・言語的な壁が存在し、それが深い関係構築の妨げとなることが指摘されていた。そのうえで、短期間で親密さを高める条件として「協力」「行動の共有」「共食」という三点が提示されている。さらに、共通の目標を持ち、その達成に向けて共に取り組むことが、異文化間の距離を急速に縮める効果をもつことも示されていた。本報告では、この先行研究の知見を踏まえながら、2025年9月3日から15日にかけて実施されたベトナム研修における経験を整理し、期間中記録していたメモを参考に実際にどのように関係性が形成されていったのかを振り返る。  研修の初日には、トーダモット大学にて現地学生との顔合わせが行われた。当初は形式的な開会式が予定されていたが、実際にはセレモニー色は薄く、自己紹介を行った後、バインミーやフォーを共に食べるアイスブレイクの時間が設けられた。研究で示された「共食」が親密化の契機になるという指摘の通り、この場面では、食事をともにすることで自然に会話が生まれ、互いの緊張が和らいでいった。料理を囲みながら話題を共有することで、初対面同士でも関係の端緒が開かれていくことを実感した。  その後の文化体験では、バンブーダンスやプレートへの絵付けが行われた。こうした活動は単なる娯楽的要素にとどまらず、慣れない作業において自然に協力や助け合いが生じる点に意義があった。特にバンブーダンスでは、失敗して笑い合うことが一種の連帯感を生み出し、絵付けの場面でも互いにアイデアを出し合うことで共同性が育まれた。ここでは「協力」と「行動の共有」という要素が重なり合い、親密さの形成に寄与していたと考えられる。  一方で、Hung Vuong High Schoolでの交流では、思わぬ困難に直面することになった。情報の伝達不足や誤解により、当初計画されていた活動を十分に実施できず、現地学生や日本学生の一部は強い落胆を覚えた。この経験は一見すると交流を妨げる要因のようにも見える。しかし、実際には同じ挫折や失敗を共有することが、結果的に学生同士の結びつきを強める契機となった...

授業報告(11週目) OKバジ講演会

(English follows below)

〈第11回目の授業〉

23年間ネパール支援をし続けてこられた
垣見一雅さんに多くの質問が集まり盛り上がりました。
第11回目の授業。ネパール支援家である垣見一雅氏(OKバジ)の講演会を開催しました。『ネパールの貧困村で暮らした23年間〜村人たちから得た教訓〜』という演題に基づいて貴重なお話をしていただき学生の私たちにはとても感慨深いものがありました。
ネパールに渡ってから最初の1年は、特に言葉の壁にぶつかり、そこからどのようにして現地の村民から信頼を得ていったのか。そこには、現地の方を「尊敬する」「感謝をする」ということを心がけていたということでした。これは、以前ゼミの授業内で学んだ異文化の適応プロセスにも合致する部分があり、聞いている私たちもとても興味深く参加することができました。また、9月にネパールで行われる海外ゼミ研修がまた一段と楽しみになりました。
 今回のイベントを開催するにあたり、ご協力頂いた学校関係者の方々、そしてご参加頂いた東経大生や他大学の皆様、社会人の皆様にも心から感謝しております。
来週は東経大の英語学習についてのイベントが開催します。

ネパールの事を以前より少し考えるようになった
参加者たちと集合写真、メロサティ!!!(MeroSathi)
Today, Mr. Kazumasa Kakimi(OK Baji) came to Tokyo Keizai University for our event as a special guest. This event was divided into 2 sections. At the first section, OK Baji introduced different aspects of Nepal, and he also answered many questions about the country asked by the students. At the second section, OK Baji explained his experiences in Nepal. For example, problems that he saw in the village, and how he communicated with local people. He also explained his attitude and thinking in being a volunteer. He said "The surest way to be happy is to make others happy" was one of his motivation.

We will conduct TKU English Fair next week on July 6th.



OK Bajiさん(手前)を紹介する関昭典先生(奥)


OK Bajiさんの経験談に夢中の参加者

この立て看板はこのイベントのために
大学が用意して下さいました

OK Bajiさんと貴重なツーショット✨

コメント

このブログの人気の投稿

異文化コミュニケーション基礎編1 「見える文化、見えない文化」

突撃取材!AAEE10周年記念イベント(5月12日@JICA地球ひろば 外務省後援)

Mero Sathi Project 2024 序章―関ゼミネパール研修の幕開け