海外ゼミ研修(ベトナム)報告書 吉田然太(経済学部3年)

イメージ
 加来翔人・藤村風音・グエン・ホアン・ロンによる先行研究「国籍が異なる未知の若者同士が親密になる条件についての研究」では、異なる文化的背景をもつ若者がいかにして親密さを獲得していくかが論じられている。研究では、留学生と日本学生との交流において文化的・言語的な壁が存在し、それが深い関係構築の妨げとなることが指摘されていた。そのうえで、短期間で親密さを高める条件として「協力」「行動の共有」「共食」という三点が提示されている。さらに、共通の目標を持ち、その達成に向けて共に取り組むことが、異文化間の距離を急速に縮める効果をもつことも示されていた。本報告では、この先行研究の知見を踏まえながら、2025年9月3日から15日にかけて実施されたベトナム研修における経験を整理し、期間中記録していたメモを参考に実際にどのように関係性が形成されていったのかを振り返る。  研修の初日には、トーダモット大学にて現地学生との顔合わせが行われた。当初は形式的な開会式が予定されていたが、実際にはセレモニー色は薄く、自己紹介を行った後、バインミーやフォーを共に食べるアイスブレイクの時間が設けられた。研究で示された「共食」が親密化の契機になるという指摘の通り、この場面では、食事をともにすることで自然に会話が生まれ、互いの緊張が和らいでいった。料理を囲みながら話題を共有することで、初対面同士でも関係の端緒が開かれていくことを実感した。  その後の文化体験では、バンブーダンスやプレートへの絵付けが行われた。こうした活動は単なる娯楽的要素にとどまらず、慣れない作業において自然に協力や助け合いが生じる点に意義があった。特にバンブーダンスでは、失敗して笑い合うことが一種の連帯感を生み出し、絵付けの場面でも互いにアイデアを出し合うことで共同性が育まれた。ここでは「協力」と「行動の共有」という要素が重なり合い、親密さの形成に寄与していたと考えられる。  一方で、Hung Vuong High Schoolでの交流では、思わぬ困難に直面することになった。情報の伝達不足や誤解により、当初計画されていた活動を十分に実施できず、現地学生や日本学生の一部は強い落胆を覚えた。この経験は一見すると交流を妨げる要因のようにも見える。しかし、実際には同じ挫折や失敗を共有することが、結果的に学生同士の結びつきを強める契機となった...

異文化コミュニケーション基礎編2「心に根差す価値観」

( English follows below )

 今日の授業内容は「心に根差す価値観」というテーマでした。

   ホフステードという学者は価値観を「メンタル・プログラミング」と呼ぶそうです。人それぞれに異なる思考や行動パターンを、コンピュータのプログラムが組み込まれる様子にたとえているのです。

ヒトの心の中に根差す価値観を図式化したもの
メンタル・プログラミングはその人の生まれ育ってきた環境に左右されています。つまり、生きてきた環境が違えば人は性格も行動も異なるということです。今日の授業ではこのトピックについて活発に議論し深く学びました。

自分以外の他者と関わる際にその人の価値観を尊重することが重要であることは、授業を通じてよく理解できました。ただし、それを実践に移すことは容易いことではありません。況してや、行ったこともない国の人々の価値観を尊重して行動すること、果てしなく難しいことであると感じました。

 関先生は、実際にその地の人々と時間を共にできなくても、その地の事情や人々の暮らしに関する文献を読み込むことで、人の心はある程度は想像できるようになると仰っていました。言われてみれば確かにそうだと納得しました。読むぞ!

これからベトナム研修に行く私たちにとって、ベトナムの人々と互いの価値観を認め合うことはとても重要です。そのためにも、日本にいる内からベトナムや東南アジア、さらには私たち自身の文化についてしっかりと調べなければならないと強く思いました。(本日の授業には、去年のゼミ生の、ベトナム出身のリンさんも来てくれたことで、授業内容がより説得力を増しました。)

 ベトナム研修に向けてまた一歩前進することができた気分です。

去年のゼミ生で、ベトナム人のリンさんがゼミに参加してくれました。ゼミ終了後にみんなで写真撮影。


(文責:秋山 莉奈)

先輩後輩、完成なく活発に議論をするゼミ生
  Fourth day’s contents of the lecture were “Sense of value rooted in mind.”
This week we learned about a ‘sense of value’ which exists deep in mind. A famous scholar, Hofstede, named it ‘Mental Programming’ linking it to PC.
ゼミの授業雰囲気はいつも真剣です。

  Mental Programming is influenced by the environments where we are born and grow up. In other words, if we grow up in different contexts, our characters and thinking patterns will differ according to the environments. We discussed this topic intensely in the class.
  Through Prof. Seki’s lecture and discussion, we all realized that it is important to respect other people’s sense of values when we interact with them. However, in reality, it is very difficult to understand the senses of the value of the people who we do not know well. He suggested that you can develop the skill not only by experience but also by reading books and gaining knowledge in a wide range of areas.

 (English translation:Misuzu  Ogino)





コメント

このブログの人気の投稿

異文化コミュニケーション基礎編1 「見える文化、見えない文化」

突撃取材!AAEE10周年記念イベント(5月12日@JICA地球ひろば 外務省後援)

Mero Sathi Project 2024 序章―関ゼミネパール研修の幕開け